LA COMA ELÍPTICA
Se preguntarán ustedes, amables lectores, si repentinamente la coma cambió de forma, y si ahora es una elipse. Para que no haya confusión, aclarémoslo inmediatamente: NO: la coma sigue teniendo la misma forma, pero la palabra ‘elipsis’ (de donde viene ‘elíptica’) significa, cuando se trata de gramática, algo que bien puede omitirse porque se sobreentiende.
Para explicarlo mejor, valgámonos de los siguientes ejemplos:
A.
- Los prejuicios son el origen de la discriminación; la conciencia de la tolerancia.
- En lo alto del monte se ve el horizonte; y al bajar las calmas aguas del lago.
- Hay en tus ojos el verde esmeralda que brota del mar; en tu boquita la sangre marchita que tiene el coral.*
Si leemos con atención, veremos que:
B.
- La conciencia de la tolerancia es una expresión que por sí sola no dice nada.
- ¿A dónde bajaron o quién bajó las calmas aguas del lago?
- Al escribir en tu boquita la sangre marchita que tiene el coral, el lector queda con la impresión de que algo falta en la información proporcionada.
Todos estos ejemplos tienen como denominador común un verbo que está expreso en la primera parte, y que se ha omitido en la segunda. La omisión es correcta, pero ¿qué causa la falta de sentido al leerlo? Veamos: en cada caso del apartado A, he marcado el verbo correspondiente en negrillas, pero los listo todos aquí para que haya mayor claridad:
- Son (el origen): verbo ser.
- Se ve: verbo ver(se).
- Hay: verbo haber.
Para corregir el entuerto hay dos soluciones: o bien repetimos el verbo en la segunda parte, o lo sustituimos por una coma. Esta coma que sustituye a un verbo ya dicho se llama “coma elíptica”. Como su nombre lo indica, nos permite omitir la repetición del verbo. Veamos cómo podría escribirse correctamente cada oración con y sin la coma:
C.
1.a. Los prejuicios son el origen de la discriminación; la conciencia es el origen de la tolerancia.
1.b. Los prejuicios son el origen de la discriminación; la conciencia, de la tolerancia.
2.a. En lo alto del monte se ve el horizonte; y al bajar se ven las calmas aguas del lago.
2.b. En lo alto del monte se ve el horizonte; y al bajar, las calmas aguas del lago.
3.a. Hay en tus ojos el verde esmeralda que brota del mar; en tu boquita hay la sangre marchita que tiene el coral.
3.b. Hay en tus ojos el verde esmeralda que brota del mar; en tu boquita, la sangre marchita que tiene el coral.
Ahora bien: hay casos en que el verbo está tácito, pero ello no quiere decir que no exista. Tal es el caso de la famosa canción mexicana:
Guadalajara en un llano; México, en una laguna.
Lo que equivale a decir:
Guadalajara (está) en un llano; México (está) en una laguna.
El verbo no está escrito, pero se entiende que puede ser está, queda, se localiza, etc. Por ello, también en este caso debe escribirse una coma después de México, para indicar que este también está, queda, se localiza, etc., en una laguna.
Pero, como he dicho en otros artículos sobre puntuación, no hay necesidad de aprender ninguna regla, ya que, al hablar, la pausa de la coma se hace de manera natural. Ni siquiera importa saber que en este caso se llama coma elíptica. Lo que sí importa es escuchar con atención las inflexiones que hacemos los hablantes, y que nos indican sabiamente dónde usar un determinado signo de puntuación.
Les sugiero que vayan haciendo estos ejercicios mientras escuchan la aterciopelada voz de Javier Solís interpretando Palmeras. Si ponen cuidado, encontrarán más comas elípticas que las que yo he señalado aquí.
* Tomado del bolero Palmeras, de Agustín Lara.
MINUCIAS
OJO: GLACIAR es un sustantivo. Es una enorme masa de hielo.
GLACIAL es un adjetivo. Significa que algo está muy frío.
SABIDURÍA DE SANCHO PANZA
Quien destaja no baraja
SUSCRÍBETE AL BLOG
Introduce tu correo electrónico para suscribirte a este blog y recibir notificaciones de nuevas entradas.
Estimada Yilda,
Excelente artículo. No sabía el nombre de la coma elíptica, pero me fue bien en los ejercicios. Gracias por su forma tan clara y precisa para explicar y ayudarnos a mejorar y entender mejor nuestro idioma. Felicitaciones!!
Gracias, amable lectora. Nuestros agradecimientos para usted.
Mmh, lo malo de llamarse coma elíptica es que lo que se elide u omite no es la coma sino el verbo. ¿Y cómo va uno a saber? En propiedad debería de ser “coma de verbo elíptico”, pero tal vez es muy complicado para cosa tan simple. En todo caso, gracias.
Efectivamente, así es. Sin embargo, ese es el nombre con que se le conoce. Gracias por el comentario.
Nunca me había puesto a pensar en la necesidad de esa coma. Simplemente seguía escribiendo derecho sin darme cuenta de la incongruencia que usted señala. Le agradezco mucho la explicación.
Muy agradecida por su comentario. Me place saber que el artículo ha contribuido a aclarar algo.
Gracias por enseñar gramática de manera tan amena. Por eso soy hincha de sus artículos.
Honor que me hace usted con leer mis artículos.
Quisiera saber si siempre se reemplaza un verbo. ¿Puede ser otra cosa? ¿Un sustantivo, por ejemplo?
Excelente pregunta que yo también me he hecho, pero hasta el momento no he podido encontrar sino verbos. Claro que el concepto de “elipsis” se aplica a cualquier cosa que se omite porque se sobreentiende. Gracias por escribirnos.
Como siempre, sus artículos son sumamente didácticos y fáciles de leer. De nuevo la felicito por su amena manera de enseñar un tema que es tenido por tedioso para muchos.
Muchas gracias, estimadísimo lector.
¡Qué bueno que pude localizarla de nuevo después de que se retiró de las mosqueteras! Continuaré leyendo sus divertidos y fáciles artículos. Gracias de nuevo.
Nos complace contarlo de nuevo entre nuestros lectores.
Excelente. Y…para disfrutarlo mas…una linda cancion.
En verdad, la canción es muy linda; y la voz de Javier Solís es excelente. Gracias por el comentario.
Gracias por compartir. Aprecio tus lecciones y recordatorios, ya que tus correos se convierten en un requisito intelectual y lingüístico para mí. Una exigencia que no puedo eludir.
Es un honor para mí que una persona tan conocedora lea mi blog. Gracias de todo corazón.