‘SINO’ y ‘SI NO’
Lectores de las cuatro mosqueteras: el tema de hoy, aunque sencillo, es objeto de frecuentes errores que pueden pasar desapercibidos al hablar, pero se plasman notoriamente al escribir: ‘sino’ y ‘si no’. Sin embargo, antes de proseguir, conviene aclarar que, fuera de la explicación que vamos a dar a continuación, ‘sino’ tiene el significado adicional de ‘hado’, ‘destino’. Ej.:’Mi sino es trabajar de sol a sol’ equivaldría a decir: ‘Mi destino es trabajar de sol a sol’. En este caso, ‘sino’ es un sustantivo común.
Ahora sí entremos en materia, y aclaremos la confusión mediante unos ejemplos:
No hago ejercicio, sino duermo.
No hago ejercicio si no duermo.
En el primer caso, en lugar de estar haciendo ejercicio, aclaro que estoy durmiendo. En el segundo ejemplo, dormir es una condición para hacer ejercicio.
La conjunción adversativa ‘sino’ indica oposición. Por tanto, la primera oración podría también escribirse así: ‘No hago ejercicio. En lugar de eso (en cambio, pero, por el contrario, más bien) duermo’. Si nos asalta la duda, podemos tratar de hacer la sustitución por alguna de las opciones indicadas en el paréntesis. Es bueno recordar que, tratándose de una conjunción adversativa (como también es el caso de ‘pero’), debe estar precedida de una coma.
Ahora bien: ‘si no’ son dos palabras separadas: ‘si’ (condicional, sin tilde) y ‘no’. Cuando se presentan juntas en la forma de ‘si no’, y para seguir con el ejemplo de marras, equivalen a decir:
No hago ejercicio a no ser que duerma.
No hago ejercicio a menos que duerma.
Solo si duermo, hago ejercicio.
Otra forma de reconocer si debemos usar ‘sino’ o ‘si no’, es intercalando algo entre las dos partículas. En nuestro caso, podría ser:
No hago ejercicio si antes no duermo.
Como vemos, ‘si no’, expresa una condición (de ahí el condicional): si…. (tal cosa), no…. (tal otra cosa).
He aquí unos ejercicios para reafirmar lo aprendido hoy. Les recomiendo no contestar si no están seguros
Excelente artículo sobre este uso gramatical tan importante!
Todavía recuerdo los dictados de mi profesora en el colegio insistiendo sobre la importancia de diferenciar ambos.
Saludos!
Estimada Nuria: gracias por leer este blog. En cambio yo aprendí sobre el género epiceno por boca de mi papá, quien siempre nos daba lecciones de gramática a la hora de las comidas.